Diafragma: luz y materialidad

Diafragma: luz y materialidad

INSTALACIÓN LUMÍNICA

Year: 2022
Surface: 30 m2
Location: Convento Santa Teresa, Donostia
Client: Euskadiko Arkitektura Institutoa
Instituto de Arquitectura de Euskadi (EAI/IAE)
Photographer: Mikel Blasco

La intervención plantea una reflexión en torno a la luz, entendida como materia arquitectónica que transforma el espacio. La luz como elemento intangible pero moldeable, que permite modificar lo construido. Partiendo de la gran profundidad del espacio disponible en la caja de escaleras, se decide utilizarlo como una cámara oscura. Los contornos se funden en negro y en el centro se instalan una serie planos consecutivos que ocupan el espacio a modo de diafragma, emitiendo luz y jugando con la perspectiva. A través de una serie de recortes circulares en los planos, se consigue dibujar con la luz. Los cantos rectos de los límites de los planos se contraponen a los recortes circulares. Partiendo de elementos planos se genera un volumen, pasando de lo lineal a lo tridimensional. Con esta intervención se aborda el concepto de la materialidad, entendiendo la luz como elemento arquitectónico, que se controla y manipula en el interior de los espacios.

ARGI-INSTALAZIOA. Esku-hartzeak argiaren inguruko hausnarketa planteatzen du, espazioa eraldatzen duen arkitektura-materiatzat hartuta. Argia elementu ukiezin baina moldagarri gisa, eraikitakoa aldatzeko aukera ematen duena. Eskailera-kaxan dagoen espazioaren sakontasun handitik abiatuta, kamera ilun gisa erabiltzea erabaki da. Inguruko hormak beltzean margotzen dira, eta erdian elkarren segidako plano batzuk instalatzen dira, espazioa diafragma gisa okupatzen dutenak, argia emanez eta perspektibarekin jolastuz. Planoetan egindako ebakin zirkular batzuen bidez, argiarekin marraztea lortzen da. Planoen mugetako ertz zuzenak ebaketa zirkularrekin kontrajartzen dira. Elementu lauetatik abiatuta bolumen bat sortzen da, linealetik hiru dimentsiotara pasatuz. Esku-hartze honekin materialtasunaren kontzeptuari heltzen zaio, argia elementu arkitektoniko gisa ulertuz, espazioen barruan kontrolatu eta manipulatzen dena.

LIGHT INSTALLATION. The intervention proposes a reflection on light, understood as an architectural material that transforms space. Light as an intangible but moldable element that allows to modify what is built. Based on the great depth of the space available in the stairwell, it was decided to use it as a dark room. The contours are fused in black and in the center a series of consecutive planes are installed that occupy the space as a diaphragm, emitting light and playing with perspective. Through a series of circular cut-outs in the planes, it is possible to draw with light. The straight edges of the limits of the planes are contrasted with the circular cutouts. Starting from flat elements, a volume is generated, going from the linear to the three-dimensional. This intervention approaches the concept of materiality, understanding light as an architectural element, which is controlled and manipulated inside the spaces.

Biblioteca en Cáceres

PABELLÓN DE LECTURA Y BIBLIOTECA EN CÁCERES

Year: 2016
Surface: 74 m2
Location: Guijo de Granadilla (Cáceres)
Client: Private
Status: Project phase

El proyecto alberga una biblioteca, con un gran número de ejemplares, que posee el propietario de la finca. El pabellón se plantea como un almacén de libros en forma de contenedor cerrado, protegidos de la luz natural y bajo una temperatura estable, lo que favorece su correcta conservación. Se consigue un efecto teatral de espacio en  penumbra donde la luz cenital cae sobre una gran roca que aflora del suelo. Aparecen dos estancias diferenciadas, un despacho y una zona de lectura. Entre estos dos espacios se crea una franja central, rematada por una gran chimenea que articula las dos salas. Los libros se almacenan en una estantería perimetral que recorre el edificio y que tiene su correspondencia en la fachada, que se forra de madera, creando un ritmo muy marcado que representa la propia función del edificio desde el exterior.

LIBURUTEGI ETA IRAKURKETA PABILIOIA. Proiektu honetan lursailaren jabeak duen liburu bilduma anitza jasotzeko espazio berri bat sortu nahi da. Pabilioi berria kutxa itxi baten itxurazko liburu biltegi bat bezala planteatu da. Liburuak argitasun naturaletik babesten dira, temperatura egonkor bat mantentzea lortuz eta aleen kontserbaziorako behar diren baldintzei lagunduz. Argitasun zenitalarekin jokatuz, banealdean dagoen argi bakarra erdian kokatzen den harriruntz zuzentzen da, antzoki efektu bat lortuz. Bi espazio desberdindu ditzakegu: bulegoa batetik eta irakurketarako gunea bestetik. Hauen artean, bi guneak artikulatzen dituen tximinia handi bat proposatzen da. Liburuak, eraikina barneko aldetik inguratzen duen apalategietan gordetzen dira. Keinu hau, kanpoaldetik ere azaltzen zaigu, zurezko fatxaden konposaketan: eraikinaren barne funtzioaren irakurketa ahalbidetuko duen erritmo markatu bat sortzen da.

PAVILION FOR A LIBRARY AND READING ROOM. The aim of the project is to host a library in which to store a large collection of books that belongs to the property owner. The pavilion is conceived as a storehouse in a closed container, protecting the books from natural light and keeping them at a stable temperature, favouring their proper preservation. A theatrical effect is obtained with the creation of a darkened space into which a shaft of light falls on a large rock that emerges naturally from the ground. The building articulates two different rooms, a study and a reading area. Between these two spaces, there is a central joining both areas. The books are stored in perimetral shelves that run around the inner wall of the building. The facade follows a marked rhythm that represents the function of the building from the outside.

Projects

Centro Sociocultural en Reinosa

CENTRO SOCIOCULTURAL EN REINOSA

Year: 2013
Floor Area: 1200 m2
Location: Reinosa (Cantabria)
Competition (Unrealized)

El vacío que se genera tras la destrucción del mercado de abastos se entiende como una plaza en la que desarrollar actividades. La idea principal consiste en cubrir esta gran plaza. El programa del nuevo centro sociocultural se plantea a cota de calle, resultando accesible, económico y propiciando la participación. Los muros estructurales coincidentes con la antigua trama del mercado facilitan el proceso constructivo. La cubierta se descompone para adaptarse a la escala de la ciudad y organiza la estructura interior del edificio. Su identidad se manifiesta en forma de cubiertas a dos aguas, adaptadas al clima y evocando la arquitectura vernácula. Emergen unos lucernarios que diversifican los espacios interiores, favoreciendo la orientación de los usuarios, y en el exterior son un reclamo que señala los accesos al edificio.

GIZARTE ETA KULTURA ZENTROA REINOSAN. Antzinako hornidura-azoka sute baten ondoren desagertu eta gero sortzen den hutsunea, aktibitate ezberdinak jasotzeko plaza berri bezala ulertzen da. Oinarrizko ideia plaza handi hau estaltzean datza. Gizarte-kultura zentro berriak izango duen programa kaleko kota berdinean kokatzen da, horrela, irisgarritasuna hobetu eta herritarren parte-hartzea errazten da. Aspaldiko horma-harrien egitura ontzat emanez, prozesu-konstruktibo berria bizkortzen da. Aldi berean estalkia zati desberdinetan aurkezten zaigu, herriaren eskalara egokitzeko eta eraikinaren barnealdea antolatzeko. Bertako klimara egokitzen den estalki berri honek, herri-arkitektura tradizionala gogora ekartzen du. Lau hegietan barnealdea dibertsifikatu eta erabiltzaileen orientazioa errazten duten lau argizulo kokatzen dira.

CULTURAL CENTRE IN REINOSA. The new empty space that is generated after the old market was burnt and demolished, turns into a square where several activities are supposed to be carried out. The aim of the project is to cover this big square. The new sociocultural building programme is developed on ground floor in order to be accessible, inexpensive and to encourage citizens’ participation. The load-bearing walls, which are at the same position that in the past, make the construction process easier. The roof, shaped in gable roof, tries to adapt to the city scale and organizes the inner structure of the building. Besides, its design adapts perfectly to the climate and the characteristics of the architecture of the region where it is placed. Several skylights emerge from this cover with two clear aims: the first one, that the inside spaces can be clearly distinguished and users can be guided wherever they want to go; and last but not least, these skylight elements mark the entrances of the building from the outside.

Isla Santa Clara

INTERVENCIÓN EFÍMERA EN LA ISLA DE SANTA CLARA

San Sebastian 2016 Capital Europea de la Cultura – Festival Rompeolas 2012

Year: 2012
Location: Donostia 
Client: Ayuntamiento de Donostia-San Sebastián
Photographer: © PAUZARQ

Online Publications:
  Tectónica Blog

Link to Video:
  Vimeo

Con la intención de incluir la temática “Faros de Gipuzkoa” en la programación de Donostia 2016 – Capital Europea de la Cultura, realizamos para el Festival Rompeolas 2012 una intervención arquitectónica en la isla de Santa Clara. Los faros temáticos desplegados a lo largo de la isla como dispositivos de representación de la cultura translitoral, sumados a la construcción de un pabellón-andamio en el faro de Santa Clara, conforman una constelación de intervenciones arquitectónicas efímeras que representan la identidad del proyecto: una red de parques culturales que se extienden por todo el territorio y permiten interpretar nuestro patrimonio y paisaje. Para la construcción de estas arquitecturas efímeras se emplean palets reciclados, alquilados temporalmente y que son reutilizados tras el festival.

ESKU-HARTZE IRAGANKORRA SANTA KLARA UHARTEAN. “Gipuzkoako Itsasargiak” gaia jarraituz, lekuko esku-hartze akitektoniko bat proposatu genuen Santa Klara irlan, 2012ko Olatu-Talka eta Donostia 2016-Europako kultura hiriburutzaren programazioaren barruan. Alde batetik, itsas arteko kultura irudikatzen duten itsasargi tematikoak eraikitzen dira irlako toki desberdinetan eta bestetik, pabiloia eraiki da hirirantz begirako Santa Klaroko itsasargiaren bi fatxadei itsatsita. Horrela, proiektuaren identitatea irudikatzen da, hau da, lurralde guztitik hedatzen diren eta ondarea eta paisaiaren berrinterpretazioa ahalbidetzen duten parke kulturalen sarea. Lekuko arkitektura iragankor hauen eraikuntzarako palet birziklatuak erabili dira, jaialdia bukatzean berrerabiliak izango direnak.

EPHEMERAL INSTALATION ON THE SANTA CLARA ISLAND. Following ‘lighthouses of Gipuzkoa’ theme an architectural intervention was carried out  in the Santa Clara Island. The construction was framed in the Rompeolas Festival in 2012 inside the programme of the upcoming Donostia 2016 – European Capital of Culture. Different lighthouses are spread throughout the island as an icon of the no-borders sea culture and a scaffold pavilion is built against the facades of the actual lighthouse. The network of these cultural places along the coastline help us to interpretate appreciate our landscape and heritage. All the intervention was built in wooden recycled pallets that were reused afterwards.